Now, O'Brien's here is where little Mike, that's me again, Pige,
Dai Dominguez, invece, il piccolo Pedro, che sarei sempre io, bimba,
Everything that's here is for sale, but not everything that's for sale is here.
Qui ogni cosa è in vendita, ma non tutto ciò che è in vendita è qui!
If what's here is as important as I think it is, they will.
Invece sì, se quel che c'è qui è importante come penso.
No. I think the only thing that's here is small potatoes.
Credo che questa faccenda sia solo roba da mezze calzette.
The only reason he's here is to pick up women.
L'unico motivo per cui è qui è per conoscere delle donne
I hear Drew Baylor's here, is that right?
Ho sentito che c'è Drew Baylor. Ciao.
The only reason she's here is because I asked her to stay.
L'unico motivo per cui lei è ancora qui è perchè le ho chiesto di restare.
And let's not forget the reason he's here is to give us the money to pay for a lawyer so that you don't get deported.
E non dimenticare il motivo per cui è qui. E' per darci i soldi per pagare l'avvocato In modo che non ti debbano rimpatriare
The only reason she's here is because she chose to help us.
L'unica ragione per la quale e' qui e' perche' ha scelto di aiutarci.
Any evidence that's here is gone.
Qualsiasi prova fosse qui, e' andata.
The only reason he's here is because another teacher, an admitted pedophile, cut a deal implicating him.
Si trova qui oggi solo perché un'altra insegnante, pedofila dichiarata, patteggiando, lo ha incastrato.
The only reason she's here is because we're worried about a lawsuit; that's it.
L'unico motivo per cui è ancora qui è perché siamo preoccupati di una eventuale causa.
But the reason she's here is I sent her a rough draft of my novel, and she loved it.
Ma è qui perché le ho inviato una bozza del mio romanzo, e l'ha adorata. Davvero?
60% of what's here is highly accurate intelligence.
Il 60% sono informazioni segrete estremamente precise.
Just making sure everyone who's here is supposed to be here.
Ci accertiamo solo che tutti i presenti debbano effettivamente essere qui.
The only reason he's here is 'cause we tricked him into checking on the body.
E' qui solo perche' l'abbiamo indotto a controllare il cadavere.
The only reason he's here is because you let Kai out!
L'unico motivo per cui è qui è perché tu hai liberato Kai!
Everyone that's here is here because of you.
Tutti quelli che sono qui devono solo ringraziare te.
The fact that he's here is 50% of our battle.
Già che sia qui, è metà dell'opera. Lieto che ce l'hai fatta.
Look who's here is the first class whore has finally arrived.
Guarda chi si vede! La prostituta di prima classe e' finalmente arrivata.
The reason no-one's here is cos they can talk to each other without even speaking.
Qui non c'e' nessuno perche' possono comunicare tra loro senza parlare.
The only reason she's here is because the court decided she needed a change of environment.
E' qui solo perche' il tribunale ha deciso che aveva bisogno di cambiare ambiente.
The reason it's here is because, on the right-hand side, you see two little rivers kind of coming down through the sand, feeding this basin with water.
Il motivo per cui è qui è che, come si vede nella parte destra, ci sono due piccoli fiumi che, scendendo attraverso la sabbia, si immettono in questo bacino.
6.5515580177307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?